Cap 1 Gramática
En hånd på spansk hedder “mano” og snyder! Det er nemlig femininum, selv om det ender på “o”. Fingre hedder “dedos”, og negle hedder “uñas”. De snyder ikke …..
Opgave 1: Lande og nationalitetsadjektiver 💬
a) Nationalitetsadjektiver
Hvordan adskiller nationalitetsadjektivernes bøjning sig fra de almindelige adjektivers bøjning? Kan du huske reglerne?
b) Kend dine gloser.
Alemania → alemán/alemana
Francia → francés/francesa
España → español/española
Dinamarca → danés/danesa
Italia → italiano/italiana
China → chino/china
Argentina → argentino/argentina
Inglaterra → inglés/inglesa
Japón → japonés/japonesa
Portugal → portugués/portuguesa
Brasil → brasileño/brasileña
Colombia → colombiano/colombiana
México → mexicano/mexicana
Bélgica → belga/belga
Marruecos → marroquí/marroquí
Estados Unidos → estadounidense/estadounidense
c) Gætteleg 90 sekunder pr. par.
Fire personer sætter sig sammen. To hold dannes med to personer.
Den ene person på holdet nedskriver 7 forskellige lande efterfulgt af “m” (maskulinum) eller “f” (femininum) og begynder fra toppen af listen. Personen skal nu vise – uden at sige noget og kun ved hjælp af fagter og mimik – hvilket land der er tale om, samt om der er tale om en mand eller kvinde. Brug din fantasi og skuespilletalent! Makkeren gætter ved at spørge på spansk: ¿Eres española?, og personen svarer: “Sí, soy española” eller “No, no soy española”.
Hvis makkeren gætter rigtigt, markeres dette på papiret. Hvert korrekt svar tæller ét point. Gætter makkeren forkert, bliver ens partner nødt til at tage det næste land/køn på listen. Det gælder om at nå at gætte så mange personer som muligt i løbet af 90 sekunder. Efter begge par har været gennem en runde, tælles pointene sammen. Hvem vandt?
Tag evt. et par ekstra runder efter den første.
Refleksion: Du har nu med din krop vist klassiske stereotyper.
1. Overvej, hvorfor I har en fælles forståelse af, hvad der repræsenterer fx en tysker eller en italiener.
2. Synes I, at det er retvisende at beskrive et helt folkefærd ved eksempelvis at tegne en pizza på bordet eller ved at placere pegefingeren mellem din næse og overlæbe for at fremvise et “Hitler-overskæg”?
Opgave 1: Lande og nationalitetsadjektiver 💬
Eleverne arbejder sammen i par.
a) Kig på bøjningen af de regelmæssige verber (-ar/-er/-ir) i din grammatikbog og lær bøjningerne i person og tal udenad.
b) Find to terninger, gerne i forskellige farver.
Den ene terning (fx den røde) indikerer, hvilket verbum der skal bøjes:
(1) – escribir: at skrive
(2) – aprender: at lære
(3) – visitar: at besøge
(4) – hablar: at tale
(5) – vivir: at bo
(6) – practicar: at træne
Den anden terning (fx den blå) indikerer, hvilken person og tal verbet skal bøjes i:
(1) – 1. pers./sing. (yo)
(2) – 2. pers./sing. (tú)
(3) – 3. pers./sing. (él/ella/usted)
(4) – 1. pers./plur. (nosotros/nosotras)
(5) – 2. pers./plur. (vosotros/vosotras)
(6) – 3. pers./plur. (ellos/ellas/ustedes)
I skiftes til at slå terningerne og sige de korrekte bøjninger, til alle bøjninger er lært udenad!
Husk: yo, tú, él, ella, usted, nosotros, nosotras, vosotros, vosotras, ellos, ellas, ustedes er alle personlige pronominer i deres subjektsform.
Oftest udelades de personlige pronominer, når de står som subjekt på spansk, da verbet personbøjes (1. – 2. – 3. pers. sing. og 1. – 2. – 3. pers. plur.), og du derved kan se på endelsen, hvilken person der er subjekt i sætningen, fx hablas får endelsen “-as” (2. pers. sing.) og viser, at subjektet netop er tú.
Opgave 3: Fra præsens (nutid) til nær fremtid 💬 ✏️
a) Omsæt følgende sætninger fra præsens (nutid) til futurum (fremtid) på dansk.
1. Marie besøger museer → Fremtid på dansk:
2. Marie og Marcel bor i Málaga → Fremtid på dansk:
3. Marie danser på diskoteket → Fremtid på dansk:
b) Oversæt sætningerne til spansk: omskrivning fra præsens (nutid) til nær fremtid (ir + a + inf).
1. Marie besøger museer.
2. Marie vil/skal besøge museer.
3. Marie og Marcel bor i Málaga.
4. Marie og Marcel vil/skal bo i Málaga.
5. Marie danser på diskoteket.
6. Marie vil/skal danse på diskoteket.