Tres ancianas que hablan con el panadero en la panadería.
Cap 7
LÆSERBREV: La adaptación es necesaria
¡Los extranjeros nos debemos adaptar a la cultura malagueña!
Marie Jensen, 18 de julio de 2017
Muchos extranjeros viajan a Málaga solamente para pasarlo bien y olvidan que también tienen que adaptarse a una cultura diferente y nueva.
Una cultura nueva también significa nuevas normas no escritas. Tenemos que conocer y también aceptar estas normas. Nosotros somos los visitantes y no podemos hacer todo al estilo danés o al estilo alemán.
Los nórdicos, por ejemplo, pensamos que la puntualidad es muy importante. Para un español un tiempo fijo es otra cosa y si un amigo español llega tarde, no es para ofenderte. Su concepto de la hora simplemente es diferente a tu concepto de la hora.
También hay que tratar a los ancianos con respeto, porque los españoles realmente respetan a los ancianos. En España puedes encontrar a un grupo de ancianas que bloquean una acera o una señora que habla 10 minutos con el panadero. Es importante mostrar paciencia y buenos modales. ¡Y siempre hay que decir usted en vez de tú a una persona mayor!
Los españoles también se visten de otra forma que los nórdicos. Muchas veces he visto a un extranjero ir al Chiringuito en bañador o a una extranjera en un vestido demasiado sexy en una iglesia. Eso no se hace, y muestra una falta de respeto por estas normas no escritas. Como dicen los españoles: ”¡Hay que ir presentable!”
En las paradas de autobús también hay normas no escritas. Los españoles hacen cola aunque a veces es difícil ver una cola real. Pero las personas que están esperando cerca de la parada, saben cuando es su turno y entran en este orden en el autobús.
Por eso – queridos amigos extranjeros – tenemos que dejar de quejarnos de las cosas diferentes. Es mejor respirar profundamente y adaptarnos. Es simplemente una cultura nueva y estamos de visita.
Lento
Normal
Preguntas sobre el texto
a. ¿A qué tienen que adaptarse los extranjeros?
b. ¿Qué piensan los nórdicos sobre la puntualidad?
c. ¿Qué piensan los españoles sobre la puntualidad?
d. ¿Cómo se debe tratar a los ancianos en España?
e. ¿A quién es importante decir usted?
f. ¿Cómo se visten los nórdicos a veces?
g. ¿Qué reglas existen en la parada de autobús?
h. Marie tiene un consejo para sus amigos extranjeros en el último párrafo. ¿Cuál?
¿Cuál es la diferencia?
Forklar ordet på spansk uden at bruge den korrekte spansk glose.
extranjero – español
olvidar – recordar
joven – mayor
extranjero (m): udlænding
adaptarse a: at tilpasse sig
pasarlo bien: at have det godt
olvidar: at glemme
norma no escrita (f): uskreven regel
al estilo: på samme måde som
puntualidad (f): punktlighed
fijo: fast
hora (f): klokken
simplemente: simpelthen
tratar: at behandle
anciano (m): ældre menneske
encontrar/ue/: at møde
bloquear: at blokere
acera (f): fortov
panadero (m): bager
mostrar: at udvise
modales (m/plur): manerer
mayor: ældre
vestirse: at klæde sig
muchas veces: ofte
chiringuito (m): strandbar
bañador (m): badebukser
eso: dette
falta (f): mangel
parada de autobús (f): busstoppested
hacer cola: at stå i kø
aunque: selv om
a veces: nogle gange
esperar: at vente
turno (m): tur
orden (m): rækkefølge
dejar de + infinitiv: at holde op med
quejarse: at brokke sig
profundamente: dybt
Quiz para el texto. Pulse aquí